現代文 高校生 9年以上前 夏目漱石の夢十夜より第一夜のなかに 「...ねんごろに枕のそばへ口をつけて、...」 とありますが、これを言い換えると どうなりますか? 辞書やネットで調べたのですが しっくりくる表現が見つかりませんでした。 よろしくお願いしますm(._.)m 回答募集中 回答数: 0
国語 中学生 9年以上前 私は、推薦を希望する中学生なのですが自己PRする紙を書かないといけません。 おかしなところと最後付け足した方がいい言葉など教えてくれると嬉しいです 私が〇〇高校の美術科を志望する動機は、3つあります。 1つ目は、科によって違う授業のカリキュラムが、私にとって美術に専念でき... 続きを読む 解決済み 回答数: 3
英語 高校生 9年以上前 英文に変なところがあったら教えてください。 I still haven't decided on my dream. I'd like to go to a university. 私の夢はまだ決まっていません。 私は大学に行きたいです。 回答募集中 回答数: 0
英語 中学生 9年以上前 はやみねかおるさんがよく作品の最後に書いている、『Good Night,And Have A Nice Dream.』って『おやすみなさい、そしていい夢を』っていう解釈で合っているでしょうか?教えて頂けたら嬉しいです! 解決済み 回答数: 2